『If tomorrow never comes!』 可翻為「如果沒有明天」。歌名正巧和當年因病早逝的歌手薛岳的成名曲相同。在朋友傳來網路連結,看到美國版星光大道「America's got talent」節目中的參賽者Kevin Skinner,唱出這首歌之前,我以為我從來沒聽過這首歌。一首讓我反覆看了幾十次都不禁紅了眼眶的歌,竟是從一個在農場抓雞打零工的美國鄉巴佬口中唱出來的。

拎著把吉他上台的Kevin,正如評審說的,穿的一身邋遢,反戴棒球帽,操著一口濃濃的鄉音,傻呼呼的上臺自我介紹,害羞的說出自己以抓雞維生,盡管被現場觀眾大聲嘲笑,被評審毫不掩飾的譏諷他的鄉音,不耐煩的要他盡快開始表演,但是當他一開口演唱『If tomorrow never comes』,所有人的情緒幾乎全都凝結在他渾厚深情的歌聲中。

『If tomorrow never comes』是美國鄉村歌手巨星Garth Brooks所創作演唱,英國歌手Ronan Keating也曾經翻唱。兩個版本我都聽過,但卻從來沒有像聽到Kevin Skinner只是演唱其中片段而已就這麼深刻的被撼動。我想除了歌詞的淺顯真摯動人之外,從Kevin這樣的小人物口中唱來,更讓人別有感觸。

近年來跟同事、友人和家人,談起每個人都有生兒育女的責任,談起家人間的問題,甚至談起同事之間的互信互賴問題,坦白說,我由衷的,有種費盡心思、耗盡力氣,卻難以消彌歧見、拉近距離,或是無法被完全相信的無力感。

不否認最愛的是自己,但仍然基於一種對道德正義、人倫義理的潔癖及責任感,努力的在能言善道、萬夫莫敵的外表下,試圖去理解、幫助他人。明知自己強悍的外表就是一道難以跨越的高牆,還是不斷的想要軟化別人對自己的誤解,希望能幫到別人,也能被別人接受、相信。

但,似乎總是事與願違。做得再多,可能還比不上一句真誠的話;說得再真誠,也可能被誤解扭曲。

If tomorrow never comes. 如果沒有明天,我還會在意要怎麼做,才能被相信、被接受嗎?
If tomorrow never comes. 或者,如果沒有明天,我是否更應該把握今天,再更努力去傳達心意呢?

造物者對世人唯一公平的是,都有見不到明天的那一刻。無論是卑微的村夫愚婦,或是家財萬貫的大老闆都一樣,生命終了前,什麼是該做的事情、該說的話,下台前都沒有多少時間好猶豫後悔。

Kevin Skinner的歌聲,也許是種別忘了的提醒,或是別放棄的鼓勵吧!

可以上youtube或是上「优酷」去搜尋Kevin Skinner,聽聽他的演唱,保證催淚。

『If tomorrow never comes.』

And the thought crosses my mind
If I never wake up in the morning
Would she ever doubt the way I feel About her in my heart

If tomorrow never comes
Will she know how much I loved her
Did I try in every way to show her every day
That she's my only one
And if my time on earth were through
And she must face the world without me
Is the love I gave her in the past
Gonna be enough to last
If tomorrow never comes

So tell that someone that you love
Just what you're thinking of
If tomorrow never comes

創作者介紹

凱書

kaiz551019 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • CC
  • 哽噎在喉嚨
    感動他的歌聲
    也感動著你的感動
    強悍的外表下有顆柔軟的心
    如此用心認真地做好每一件事

    日久見人心
    對於我來說
    盡力後 就隨他去吧~
    被相信與被理解有時也需要緣份